Me han dado una nueva oportunidad y puedo aprobar mi examen de C1 de la EOI Comunidad Valenciana en septiembre, ya que en junio no pude. ¿Cómo y qué hago?
A nadie le gusta suspender. Un suspenso en junio en la EOI es, realmente, una segunda oportunidad para septiembre. Aquí os vamos a dar unos consejos sobre cómo aprobar en septiembre.
Consejo 1: Olvídate de los ejercicios de rellenar huecos de gramática. Lee BBC, Telegraph, etc. para la Comprensión de textos escritos (Reading) y orales (Listening)
En el examen de la EOI de la Comunidad Valenciana en concreto, no hay NINGÚN ejercicio de PURA gramática. En los ejercicios de comprensión lectora se incluye un ejercicio que también se encuentra en los exámenes de CAMBRIDGE, para el cual hacen falta conocimientos de gramática, pero sobre todo de vocabulario, conectores y expresiones.
Además, en el mundo de ESL teaching (enseñanza de inglés como lengua extranjera) existe el debate de la gramática. Desde los años 60 hasta los 90 y, por desgracia hoy en día, también sigue siendo realidad que la gente y algunos profesores/as consideran ejercicios de rellenar huecos sinónimo de aprender idiomas. ¡TE PROMETO que no es así! Estarás pensado: ¿qué propones, no hacer gramática? ¡NO! Es la base de todos los idiomas y además crea una seguridad al alumno/a de que sabe cosas. Lo que propongo es que tenemos que empezar a poner más importancia en el vocabulario.
Consejo 2: Estar expuesto/a a muchos acentos diferentes para la comprensión de textos orales (Listening).
¡Es que yo sé inglés, pero no entiendo los acentos diferentes porque estos ingleses hablan mal! Si me dieran un 1€ por cada vez que mis alumno/as me decían esto, podría viajar alrededor del mundo en 100 días! Saber gramática no es saber inglés. Primero, pensando en los acentos. Si juntásemos personas que tienen como lengua materna el castellano, por ejemplo, Madrid, Cádiz, Lugo, Castelló, Santiago (Chile), Buenos Aires, ¡¿hablarán de igual manera?! ¡NO! Lo mismo pasa si juntamos a un irlandés, un escoces, un londinense, un australiano, un texano y uno de Nueva York. Eso pasa en todos los idiomas del mundo, por eso hay que ver vídeos reales de entrevistas, la BBC, YouTube, etc.
Consejo 3: Registro y contexto sociocultural (Formal versus Informal), Mediación lingüística, producción de textos orales y escritos
Para poder aprobar estas partes, tenemos que saber qué vocabulario/expresiones/gramática son formales o informales, para qué y cómo se usan. Como mediterráneos, tenemos la tendencia a dar nuestra opinión para todo y solemos ser bastante informales (diferencia entre tú/usted/ustedes) y directos («¡dame la goma! /Goma!» sería la forma recurrente para hablantes de español mientras que «¿Me podrías dar la goma, por favor?» es la forma recurrente para las personas de habla inglesa).
Tenemos que ver más allá de nuestra manera de ser y adaptar nuestro lenguaje a otra cultura. Casi ningún país o región se expresa socialmente como otro. De esto se trata la mediación lingüística: aparte de saber expresarse en otro idioma, saber cómo y de qué forma decir algo.
Consejo 4: Aprender/Entender y saber usar idioms y phrasal verbs en contexto (Comprensión lectora, auditiva, expresión oral y escrita)
Muchas veces no sabemos expresiones de nuestro propio idioma porque no se usa en nuestra región. Ejemplos: «vender el pulpo» (Galicia), «vender la moto» (Murcia), «darla con queso»… Estas expresiones fijas cambian nuestro entendimiento y la connotación detrás de algo. Lo mismo pasa en inglés. La expresión «over the moon» significa feliz, en un ejercicio de comprensión oral, la respuesta sería un sinónimo como «elated». Así que, aunque hayamos entendido todo el texto, esas dos frases pueden cambiar la respuesta. La expresión «silver bullet» significa «mano de santo» o remedio milagroso…. Mi compañera inglesa no la había oído nunca, pero yo sí… y además es recurrente en los programas de la televisión. Lo más curioso, como me comentó un alumno mío salió en el examen ORAL de la EOI este junio. ¿Cómo puedes desarrollar un tema si no sabes que significan los phrasals y los idioms?
Consejo 5. Únete a nuestro curso a través de la plataforma e-learning
En nuestro curso se trabaja vocabulario específico tanto informal (como phrasal e idioms) como formal. Además, se aprende cómo comprender y usar cada tipo en todas las destrezas (Listening, Reading, Writing, Speaking y Linguistic Mediation). Hemos diseñado el curso teniendo en cuenta todas estas características, así que la corrección tanto de la producción oral como la escrita y en la mediación lingüística, trabajaremos estos aspectos que una plataforma sola sin tutor/a no te puede ofrecer.
¡Confía en nuestro curso y apúntate!